-
1 Verband der Bekleidungs- Leder und Ausrьstungsarbeiter der Schweiz
Универсальный русско-немецкий словарь > Verband der Bekleidungs- Leder und Ausrьstungsarbeiter der Schweiz
-
2 Verband der Lebensmittel-Detaillisten der Schweiz
econ. VeledesУниверсальный русско-немецкий словарь > Verband der Lebensmittel-Detaillisten der Schweiz
-
3 Verband der Bekleidungs- Leder und Ausrüstungsarbeiter der Schweiz
prepos.econ. VBLAУниверсальный русско-немецкий словарь > Verband der Bekleidungs- Leder und Ausrüstungsarbeiter der Schweiz
-
4 в
I предлог с винит. и предложн. падежами1) при обозначении места, пространства или направления in (где? wo? D, куда? wohin? A; при глаголах stéllen, hängen - вешать тк. Wohin? A); с геогр. именами средн. рода при указании направления nach Dсиде́ть в ко́мнате — im Zímmer sítzen
войти́ в ко́мнату — ins Zímmer éintreten
поста́вить стол в большу́ю ко́мнату [в большо́й ко́мнате] — den Tisch in das gróße Zímmer stéllen
записа́ть что л. в тетра́дь [в тетра́ди] — etw. ins Heft schréiben
жить в го́роде, в Берли́не — in der Stadt, in Berlín wóhnen [lében]
жить в Росси́и, в А́встрии, в Швейца́рии, в США — in Rússland, in Österreich, in der Schweiz, in den USA [uːɛsaː] lében
пое́хать в Росси́ю, в А́встрию, в Швейца́рию, в США — nach Rússland, nach Österreich, in die Schweiz, in die USA fáhren
Мои́ ве́щи уже́ (лежа́т) в чемода́не. — Méine Sáchen sind schon im Kóffer.
Я уже́ уложи́л все ве́щи в чемода́н. — Ich hábe schon méine Sáchen in den Kóffer gepáckt.
Об э́том напи́сано в газе́тах. — Das steht in den Zéitungen.
2) при указании учреждения, сферы деятельности in, an, auf (где? wo? D, куда? wohin? A); bei D (употр. предлогов традиционно и зависит от существ. или глагола)рабо́тать в како́й л. коми́ссии — in éinem Áusschuss árbeiten
избра́ть кого́ л. в какую́ л. коми́ссию — jmdn. in éinen Áusschuss wählen
име́ть счёт в ба́нке — ein Kónto bei der Bank háben
пойти́ в банк — auf die [zur] Bank géhen
служи́ть в а́рмии — bei [in] der Armée díenen
Он ещё у́чится в шко́ле. — Er geht noch in die [zur] Schúle.
Он у́чится в университе́те. — Er studíert an der Universität.
Он собира́ется поступа́ть в университе́т. — Er will an die Universität géhen.
Он давно́ рабо́тает в э́той фи́рме. — Er ist [árbeitet] schon lánge in [bei] díeser Fírma.
3) при указании состояния, положения in: быть в каком л. состоянии D, прийти в какое л. состояние AМы нахо́димся в тру́дном положе́нии. — Wir befínden uns in éiner schwíerigen Láge.
Мы попа́ли в тру́дное положе́ние. — Wir sind in éine schwíerige Láge geráten.
Всё в по́лном поря́дке. — Álles ist in béster Órdnung.
II предлог с винит. падежомМы привели́ всё в поря́док. — Wir háben álles in Órdnung gebrácht.
1) с существ. со знач. времени in Dв э́тот моме́нт — in díesem Áugenblick
в ближа́йшее вре́мя — in der nächsten Zeit
В после́днее время я его́ не ви́дел. — In der létzten Zeit hábe ich ihn nicht geséhen.
2) в этот день, в это утро, в понедельник и др. an D, тж. A без предлогаВ э́тот ве́чер мы бы́ли до́ма. — An díesem Ábend [Díesen Ábend] wáren wir zu Háuse.
Он прие́дет в сре́ду. — Er kommt (am) Míttwoch.
3) о времени на часах um Aв два часа́ дня — um zwei Uhr náchmittags
III предлог с предложн. падежомв полови́не второ́го — um halb zwei
в… году, в январе, в феврале, в… веке и др. in D; в… году, в… месяце, в январе тж. A без предлогав двадца́том ве́ке — im zwánzigsten Jahrhúndert
в про́шлом году́ — im vórigen Jahr [vóriges Jahr]
в э́том ме́сяце — in díesem Mónat [díesen Mónat]
Я роди́лся в 1980 году́. — Ich bin (im Jáhre) néunzehnhundertáchtzig gebóren.
Э́то бы́ло в 1990 году́. — Das war (im Jáhre) neunzehnhundértneunzig.
Он вернётся в апре́ле э́того го́да. — Er kommt in díesem Apríl [díesen Apríl] zurück.
-
5 единая территория патентной охраны
adjlaw. einheitliches Patentschutzgebiet (íàïð. das Gebiet der Schweiz und Liechtensteins), einheitliches Schutzgebiet (íàïð. das Gebiet der Schweiz und Liechtensteins)Универсальный русско-немецкий словарь > единая территория патентной охраны
-
6 рождаться
несов.; сов. роди́ться1) когда, где сов. роди́ться gebóren sein er ist gebóren, war gebóren; сов. и несов. gebóren wérden er wird gebóren, wúrde gebóren, ist gebóren wórden; у кого л. bekómmen bekám, hat bekómmen с изменением структуры предложения: у кого-л. → NЯ роди́лся в 1980 году́ в Москве́. — Ich bin [wúrde] 1980 (néunzehnhundertáchtzig) in Móskau gebóren.
Где вы родили́сь? — Wo sind Sie gebóren?
Он роди́лся в Герма́нии, в Швейца́рии, на Украи́не, в дере́вне, под Москво́й. — Er ist [wúrde] in Déutschland, in der Schweiz, in der Ukraíne, in éinem Dorf [auf dem Lánde], bei Móskau gebóren.
У них роди́лся сын, ма́льчик. — Sie háben éinen Sohn, éinen Júngen bekómmen.
2) возникать, появляться - общего эквивалента нетУ меня́ родила́сь (одна́) иде́я. — Ich kam auf éine Idée. / Mir kam éine Idée.
У нас роди́лся но́вый план. — Wir máchten éinen néuen Plan. / Wir dáchten uns éinen néuen Plan áus.
Тогда́ родило́сь но́вое направле́ние в жи́вописи. — Dámals entstánd éine néue Ríchtung in der Maleréi.
-
7 Союз швейцарских рабочих швейной, кожевенной и галантерейно-фурнитурной промышленности
necon. Verband der Bekleidungs-, Leder und Ausrüstungsarbeiter der SchweizУниверсальный русско-немецкий словарь > Союз швейцарских рабочих швейной, кожевенной и галантерейно-фурнитурной промышленности
-
8 Союз швейцарских розничных торговцев продовольственными товарами
Универсальный русско-немецкий словарь > Союз швейцарских розничных торговцев продовольственными товарами
-
9 ШПТ
-
10 Швейцарская партия труда
nУниверсальный русско-немецкий словарь > Швейцарская партия труда
-
11 департамент
департа́мент<-а>м Departement ntдепарта́мент Фра́нции französisches DepartementГосуда́рственный департа́мент США Staatsdepartement der USAдепарта́мент поли́ции Polizeidepartement* * *n1) gener. Sachgebiet (отраслевой департамент в городской администрации), Departement (административная единица во Франции), Departement (округ во Франции)2) brit.engl. Department (государственный административный округ)3) law. Abteilung, Ministerium (in den USA u. der Schweiz), Ressort4) swiss. Departement (отдел учреждения) -
12 милиция
n1) gener. (тк.sg) Miliz (органы охраны порядка), Miliz2) hist. Milizheer3) law. Miliz (Milizarmee z.B. in der Schweiz), Miliz (Sicherbeits- und Ordnungspolizei), Mitarbeiter der Miliz (als Sammelbegriff) -
13 болгарский перец
-
14 в Швейцарии
prepos.gener. in der Schweiz -
15 кассационное отделение верховного суда
Универсальный русско-немецкий словарь > кассационное отделение верховного суда
-
16 мировой судья
adj1) gener. Schlichter2) obs. Einunger3) law. Friedensrichter (Швейцария), Friedensrichter (íàïð. in der Schweiz) -
17 национальный советник
adj2) law. Nationalrat (Mitglied des Parlaments z.B. in Österreich und der Schweiz), Nationalrat (депутат законодательной палаты парламента Австрии)Универсальный русско-немецкий словарь > национальный советник
-
18 он избрал своим местом жительства Швейцарию
Универсальный русско-немецкий словарь > он избрал своим местом жительства Швейцарию
-
19 он поселился в Швейцарии
Универсальный русско-немецкий словарь > он поселился в Швейцарии
-
20 свод гражданских законов
nlaw. Bürgerliches Gesetzbuch, Zivilgesetzbuch (íàïð. der Schweiz)Универсальный русско-немецкий словарь > свод гражданских законов
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Der Boss der Schweiz — Rapper Taktloss Taktloss (* Juli 1975; auch Taktlo$$ , Tak 47, Der letzte tighte Nigga, Takti der Blonde, Der Wack MC Mörder Nr. 1, Der Boss der Schweiz, Real Geizt, I C H oder als DJ DJ Ugly Cut, eigentlich Kingsly Defounga) ist ein Rapper aus… … Deutsch Wikipedia
Geschichte der Schweiz — «Der Stammbaum der Eidgenossenschaft». Das Schmuckblatt des 19. Jahrhunderts illustriert die Entstehung des 1848 gegründeten modernen Schweizer Bundesstaates Die Geschichte der Schweiz beginnt als Bundesstaat in ihrer gegenwärtigen Form mit der… … Deutsch Wikipedia
Geographie der Schweiz — Schweiz Kontinent: Europa Fläche: – Total – Wasser 133. Platz 41 285 km² (4,2 %) … Deutsch Wikipedia
Flüsse der Schweiz — Der Artikel Hydrographie der Schweiz stellt den Haushalt, das Vorkommen, die Erscheinungsformen und die Nutzung des Wassers in der Schweiz dar. Karte der Schweiz mit den grössten Flüssen, Seen, sowie Kantonen und ihren Hauptstädten… … Deutsch Wikipedia
Wirtschaft der Schweiz — Schweiz Weltwirtschaftsrang 19. (nominal) (2009) Währung Schweizer Franken (CHF) Umrechnung … Deutsch Wikipedia
Hauptstadtfrage der Schweiz — Der Streit, ob die Schweiz eine Hauptstadt haben soll oder nicht, ist so alt wie der Bundesstaat selbst. Er endete in einem eidgenössischen Kompromiss: Die «Hauptstadt» der Schweiz wird nicht Haupt , sondern Bundesstadt genannt. Bern ist also… … Deutsch Wikipedia
Landammann der Schweiz — Der Landammann der Schweiz war zur Zeit der Mediation von 1803 bis 1813 eine Art Staatsoberhaupt der Schweiz. Die Funktion wurde durch Napoleon Bonaparte geschaffen, der damit die Kontrolle über die Schweiz ausübte. Die sechs Vororte nach der… … Deutsch Wikipedia
Energieverbrauch der Schweiz — Der Energieverbrauch der Schweiz betrug 1.154 Petajoule (PJ) im Jahr 2009[1]. In der Schweiz werden folgende Primärenergieträger energetisch genutzt: Erdöl Erdgas Kohle Uran Wasserkraft Sonnenenergie Windenergie Biogasenergie Müll und… … Deutsch Wikipedia
in der Schweiz — in der Schweiz … Deutsch Wörterbuch
Bezirke der Schweiz — Im Gegensatz zu zentralistisch organisierten Staaten ist in der föderalistisch aufgebauten Schweiz der Teilstaat völlig frei in seiner internen Organisation. So gibt es auch eine Vielfalt an Organisationsstrukturen und Bezeichnungen für die Ebene … Deutsch Wikipedia
Hydrographie der Schweiz — Karte der Schweiz mit den grössten Flüssen, Seen, sowie Kantonen und ihren Hauptstädten Der Artikel Hydrographie der Schweiz stellt das Vorkommen, den Haushalt, die Erscheinungsformen und die Nutzung des Wassers in der Schweiz dar.… … Deutsch Wikipedia